بی شک همه کسانی که خیام را می شناسند و رباعیات وی را تحسین می کنند با نام “ادوارد فیتر جرالد” که مترجم این رباعیات به زبان انگلیسی است، آشنا هستند. تاکنون نسخه های دو زبانه یا چند زبانه بسیاری از رباعیات خیام به چاپ رسیده است. در اثر حاضر، ابتدا تمامی اشعاری را که فیتر جرالد به انگلیسی ترجمه کرده است، در یک سو قرار دادم و سپس سعی کردم معادل فارسی آن ها را در مجموعه رباعیات خیام بیابم…
عُمَر خَیّام نیشابوری (نام کامل: غیاثالدین ابوالفتح عُمَر بن ابراهیم خَیّام نیشابوری) (زادهٔ ۲۸ اردیبهشت ۴۲۷ در نیشابور – درگذشتهٔ ۱۲ آذر ۵۱۰ در نیشابور) که خیامی و خیام نیشابوری و خیامی النّیسابوری هم نامیده شدهاست، همهچیزدان، فیلسوف، ریاضیدان، ستارهشناس و رباعیسرای ایرانی در دورهٔ سلجوقی است. گرچه پایگاه علمی خیام برتر از جایگاه ادبی اوست و لقبش «حجّةالحق» بودهاست، ولی آوازهٔ وی بیشتر با انگیزه نگارش رباعیاتش است که شهرت جهانی دارد…
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.